Отримуйте інформацію лише з офіційних джерел
Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46
Уряд удосконалив процедуру залучення перекладачів та сурдоперекладачів для надання БПД особам, які мають право на її отримання і не володіють державною мовою або єглухими, німими чи глухонімими.
Про це повідомляє Координаційний центр з надання правової допомоги, передає «Закон і Бізнес».
Відтепер центри безоплатної вторинної правової допомоги можуть залучати перекладачів на підставі укладених договорів щодо надання послуг перекладу, у тому числі з фізичними особами-підприємцями та юридичними особами згідно з вимогами цивільного законодавства.
Це передбачено змінами до постанови Кабінету Міністрів України від 24 червня 2016 року №401 «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги».
Відповідні зміни внесені також до Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для оплати послуг та відшкодування витрат адвокатів, які надають безоплатну вторинну правову допомогу, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 4 березня 2013 року №130.
Видання «Закон і бізнес» 05.01.2017 року